I / 我
I always thought that I knew / 我總以為我知道
I'd always have the right to / 我總有權力
Be living in the kingdom of the good and true and so on / 住在一個真誠的王國
but now I think I was wrong / 但我現在想我錯了
And you were laughing along / 而你就那樣的嘲笑著我
And now I look a fool / 讓我看來像個傻子
for thinking you were on my side / 還以為你站在我這邊
Is it any wonder I'm tired / 我怎麼會不累呢
Is it any wonder that I feel uptight / 我怎麼會不感到緊張呢
Is it any wonder I don't know what's right / 我怎麼會不懷疑自己的判斷力呢
Sometimes, It's hard to know where I stand / 有時候 我不知身在何方
It's hard to know where I am / 我不知身在何處
Well maybe it's a puzzle I don't understand / 或許這是我不了解的謎題
Sometimes, I get the feeling that I'm / 有時候 我會感覺到自己
Stranded in the wrong time / 擱淺在錯誤的時空
Where love is just a lyric in a children's rhyme a soundbite / 愛情只是孩子哼唱的天真詞句
Is it any wonder I'm tired / 我怎麼會不累呢
Is it any wonder that I feel uptight / 我怎麼會不感到緊張呢
Is it any wonder I don't know what's right / 我怎麼會不懷疑自己的判斷力呢
All these days / 這些日子以來
After all the misery made / 經歷這麼多痛苦後
Is it any wonder that I feel afraid / 我怎麼會不感到害怕呢
Is it any wonder that I feel betrayed / 我怎麼會不覺得被背叛呢
Nothing left inside this old cathedral / 這老舊的教堂一無所有
Just this sad lonely spires / 只剩下那座傷心孤獨的尖頂
How do you make it right / 你要如何讓它再次重生
Oh, but you try / 至少你盡力了
---
急忙快步走在灰白醫院 趕著到門診繼續看初診患者 走廊旁的電視音樂 幾乎被人群喧囂聲淹沒
我不經意抬頭望著旋律來源 旋轉不停畫面音樂 以及螢幕上閃出的句子
"愛情...只是孩子哼唱的...天真詞句..."
頓時 目光再也離不開了
(ps. 一直找不到這首歌 如果誰有 可以給我嗎 >"< 我好想要)